MENU

LE PRESSING Catherine Blanchard
1- L'argent
Catherine: Vous me remettez madame Ledu ?
Muriel: Oui.
Catherine: Le blazer.
Muriel: Oui.
Catherine: Marine.
Muriel: Oui.
Catherine: Avec l'écusson.
Muriel: Oui.
Catherine: Je suis embêtée, j'ai oublié de vérifier s'il ne restait rien dans les poches de mon mari... Et il me dit qu'il avait laissé deux mille francs dans la poche intérieure. Vous n'avez rien trouvé ? J'ai confiance, remarquez.
Muriel: On va vérifier, madame Ledu.
Catherine: Oui.
Muriel: Blazer.
Catherine: Oui.
Muriel: Marine.
Catherine: Oui.
Muriel: Cocu.
Catherine: Non, écusson.
Muriel: Oui. Eh bien, on va recarder dans la poche intérieure. Non rien. Ah Elle sort un billet de vingt francs.) Vingt francs.
Catherine: C'est tout ce qui reste ?
Muriel: Ça rétrécit toujours au lavage !
2 - Le ticket
Annie: Bonjour madame. Je siens chercher ma robe de mariée, je dois me marier samedi et je suis embêtée, je n'ai pas le ticket
Catherine: Avec votre mari?
Annie: Non, le ticket pour la robe. mais ça doit pouvoir s'arranger, vous ne devez pas en avoir cinquante.
Catherine: Comment ça, j'en ai au moins soixante. Le mariage se fait beaucoup. Elle était comment cette robe ?
Annie: Blanche.
Catherine: Vous êtes toujours ?... (Elle chuchote.)
Annie: Non, mais je veux me marier en blanc.
Catherine: Perdre le ticket de sa robe de mariée, c'est un signe, mademoiselle.
Annie: Un bon signe ?
Catherine: Non, un mauvais. J'ai déjà eu le cas. Quand on a retrouvé la robe, on n'a jamais pu remettre la main sur le mari.
Lui (off): Tu le trouves ton ticket, connasse, j'suis en double file, moi. J'vais pas faire le poireau pendant trois heures !
Annie: J'arrive !
Catherine: C'est lui, le futur ?
Annie: Non, lui, je crois que ça va être le passé. Vous avez raison, vous pouvez garder la robe !
3- Le cinq à sept
Lui: Bonjour madame, je voudrais une chambre.
Annie: Ah ! Vous devez faire erreur, c'est un pressing, ici.
Lui: Ce n'est pas un cinq à sept ?
Annie: Non, un cinq à sec, monsieur !
Lui: Excusez-moi.
4- La tache
Annie: Bonjour, madame, je viens chercher mon chemisier en soie.
Muriel: Ah ! Oui, vous savez , on a eu du mal à le ravoir. Ça va faire un petit supplément, mais on l'a eue, la tache.
Annie: Quelle tache !
Muriel: Une tache énorme. Regardez, y'a plus rien, même en pleine lumière.
Annie: Mais dites, il y avait un motif là au coin.
Muriel: C'était une tache enfin.
Annie: Écoutez, sans ce motif, ce chemisier n'a plus de cachet.
Muriel: C'est un cachet ou un motif, faudrait s'entendre !
Catherine: Bonjour madame. Je viens pour la chemise de mon mari. Elle est partie la tache ?
Muriel: Non, elle est restée.
Catherine: Elle n'a pas voulu partir ?
Muriel: Trois fois on lui a demandé de partir. Elle s'incruste !
Catherine: Qu'est-ce que je peux faire ? Ça ne fait pas net !
Muriel: Vous mettrez un petit motif.
Annie: Le mien, où il est le mien de motif ?
Muriel: Il est parti.
Catherine: Les taches restent.
Annie: Et les motifs partent.
Catherine: C'est un drôle de pressing ,madame.
Annie: Je vais porter plainte.
Muriel: Elle n'a pas de motif !
5- Le chemisier en soie
Muriel: Bonjour Madame, je viens chercher mon chemisier en soie sauvage. j'y tiens beaucoup, c'est un cadeau de mon mari.
Catherine: Attendez, je vais voir s'il est pret L'v'là.
Muriel: Ce n'est pas possible... vous êtes sûre que c'est ça ?
Catherine: Oui, y'a pas de doute. C'est bête je vais vous expliquer ce qui s'est passé. C'est trois fois rien. Voilà. C'est notre nouvelle machine... Passez-moi votre chemisier .. c'est une machine allemande, il y a deux boutons. j'appuie sur celui de droite... et voila (elle sort une loque )Zut c'était celui de gauche. C'est pas grave passez-moi votre jupe. ce coup-ci ça va aller.
Muriel: (se sauve en criant. Non merci j'ai compris.
6- Le manteau est sorti
Catherine: Bonjour mademoiselle. je viens voir si mon manteau est prêt.
Annie: Votre manteau, c'est quoi comme manteau ?
Catherine: Mon poil de chameau.
Annie: Avec deux bosses ?
Catherine: Non tout simple, avec une grosse martingale !
Annie: Oui, je vais voir s'il est rentré...
(Muriel entre avec le manteau sur le dos.)
Annie: Ah ! Ben justement, le voilà qui rentre !
Catherine: Ah ! Mon chameau !!!
Muriel. Dites donc, sur un autre ton !
Catherine: Je ne vous parle pas de thon, je vous parle de chameau ! C'est mon chameau que vous avez sur le dos.
Muriel: Et alors, quel jour sommes-nous ?
Catherine: Mardi. Muriel. Vous deviez venir mercredi. Martine, vérifiez !
Annie: Je vérifie, je vois : mercredi : chameau.
Muriel: Ah ! Alors, vous n'avez pas à être là !
Catherine: C'est mon manteau ! Vous n'avez pas à mettre mes affaires.
Muriel: Je suis très soigneuse, je n'abîme pas, d'ailleurs ça se fait couramment, hein Martine ! Quand on amène la voiture au garage, qu'est-ce qu'il fait le garagiste... ?
Annie: Il l'essaie...
Muriel: Quand on porte sa machine à laver au réparateur...
Annie: Il l'essaie...
Muriel: Bah nous aussi, on essaye
Catherine: oui mais, vous ... un pressing...
Muriel: Hé bien oui, madame, nous sommes des professionnelles, on essaye !